Love is in the air in Brazil – Dia dos Namorados <3

12junho

In Brazil, the Dia dos Namorados (lit. “Lovers’ Day”, or “Boyfriends’/Girlfriends’ Day”) is celebrated on June 12, probably because it is the day before Saint Anthony’s day, known there as the marriage saint, when traditionally many single women perform popular rituals, called simpatias, in order to find a good husband or boyfriend.

Even Frebruary, 14th being the most recognized date in the world to celebrate the day of love, there are several countries that celebrate the love of couples at different times. In most of Latin America the Día del amor y la amistad and the Amigo secreto (“Secret friend”) are quite popular and are usually celebrated together on the 14th of February (one exception is Colombia, where it is celebrated on the third Saturday in September). The latter consists of randomly assigning to each participant a recipient who is to be given an anonymous gift (similar to theChristmas tradition of Secret Santa).  After all, as other stories, this did not become widespread in all cultures. In Brazil, for example, until 1949 there was no date on the calendar to celebrate the romance between lovers, suitors and lovers.

According to an article published in the website Terra, the psychologist Thiago Almeida said that the fact that Valentine’s Day is in June is related to the trade issue – until then, this was a month of market little heated, considered the weakest for trade. “To improve sales, a publicist named João Doria, connected to the Advertising Standard Agency, launched at the request of the former shop Clipper, a campaign to improve sales in June. The campaign, with the support of the Confederation of Commerce in São Paulo consisted in changing the Valentine’s Day to June 12 with the slogan: ‘is not only kisses living love,’ “says the researcher.

collage_namorados

It seems to have worked. Nowadays the date is expected not only by trade, but for couples who enjoy the day by swapping demonstrations of affection, either with gifts or with small gestures. Check here for some TIPS FOR CREATIVES VALENTINE’S GIFTS.

But if you are single, don’t worry, there are ALWAYS great parties for singles on June, 12th 🙂 Maybe you can find your “gatinho” (handsome guy) or “gatinha” (pretty girl) there! 😛

Now that you already know the story we have prepared something to help you to express your feelings on this day, IN PORTUGUESE! 😀 Please let me know if your life completely change thereafter…hehehe 😛

http://www.youtube.com/watch?v=foncLC1n9TA

FELIZ DIA DOS NAMORADOS PRA VOCÊS!!

lovelove

(Text adapeted and translated from from Terra.)

Esta? Está? Estar? – What’s the difference?

These three words have some important differences that you need to know! And of course, after reading this post you will be able to use them properly 😉

Let’s start!

  • ESTA: It’s a demonstrative pronoum, just like “this” and “that”. But in Portuguese we have different demonstrative pronouns for masculin and feminin and ESTA is for feminin

Eu estarei ocupada esta semana. (I will be busy this week)

Esta caixa é grande. (This is a big box)

* the masculin of ESTA is ESTE.

  • ESTÁ: It’s the verb “ESTAR”(to be) in the 3rd person of singular in the Simple Present tense or when it’s conjugated with the pronoun VOCÊ.

Ele está cansado. (He is tired.)

Ela está doente. (She’s sick.)

Você está linda! (You look pretty!)

Você está estudando? (Are you studying?)

Você está trabalhando duro para atingir seus objetivos. (You’re working hard to achieve your goals)

 

The alternative form of “ESTAR” is “tá” or “tô” (singular). But it’s nonstandard.

Ele cansado. / Ela linda!

Eu doente.

Você estudando?

 

  • ESTAR: It’s the infinitive of verb “to be” in Portuguese (remember: In Portuguese “to be” means “SER” or “ESTAR”)

Eu vou estar em casa mais tarde. (I’ll be at home later)

Estar com você me faz feliz. (To be with you make me happy)

 

Finally we have:

estaestarestá

 

Listen to the audio of this post here: